365 Prophetien, die Jesus nicht erfüllte

#001 - Genesis 3:15 – Der Same der Frau (Jungfrauengeburt)

(https://nojesus4jews.weebly.com/365-prophecy-index.html)


 

Frauen haben keinen Samen. Frauen haben Eizellen (Eier). Dennoch behaupten viele christliche Übersetzungen, dass Chava (Eva) in B'reschit (Genesis) 3:15 „Samen“ hatte.


„Und ich will Feindschaft setzen zwischen dir und dem Weibe und zwischen deinem Samen und ihrem Samen; der soll dir den Kopf zertreten, und du sollst ihm die Ferse zertreten.“
(KJV)


„Und ich will Feindschaft setzen zwischen dir und der Frau und zwischen deinem Samen und ihrem Samen; er soll dich auf den Kopf schlagen, und du sollst ihn in die Ferse stechen.“
(NASB)


Daraus schließen sie, dass Maria etwas Besonderes war - die einzige Frau, die jemals „Samen“ hatte.

 

Beachte dieses Zitat aus der Blue Letter Bible: In Genesis 3 gibt es keine Erklärung für den Ausdruck „der Same der Frau“.


Der
Benson-Kommentar sagt: „Alle fleischlichen und bösen Menschen, die in Bezug auf diesen Text die Kinder und der Same des Satans genannt werden; und ihr Same - das heißt, ihr Nachkomme, zuerst und hauptsächlich (Jesus), der in Bezug auf diese Verheißung in hervorragender Weise als ihr Same bezeichnet wird (siehe Galater 3:16; Galater 3:19).“


Diese und viele andere christliche Ausleger kommen zu dem Schluss, dass dieser Vers von Jesus hand
le und ihn einzigartig mache, weil Chava (Eva) einen „Samen“ hatte. Das zeigt nur, wie Menschen in die Irre geführt werden und andere in die Irre führen, weil sie sich auf Übersetzungen verlassen.

 

In der Passage steht tatsächlich nichts von einem „Samen“. Das ist eine Überraschung!


Das Wort, das von so vielen christlichen Übersetzungen falsch mit „Same“ übersetzt wird, ist das hebräische Wort
זַרְעֲ (zĕra) . Es sollte mit „Nachkommen“ und nicht mit „Samen“ übersetzt werden. Es bedeutet wörtlich die lebenden Nachkommen der Eltern. Bei Frauen muss dies mit „Ei“ oder „Eizelle“ übersetzt werden.


Es hat für mich nie einen Sinn ergeben, dass ein Missionar irgendwie zu dem Schluss kommen könnte, dass Jesus etwas Besonderes sei, weil er und nur er (und seine Anhänger?) aus dem Samen von „Eva“ stamme
n würde. Schließlich war Chava (Eva) die Mutter aller Menschen!


Dieser Irrtum beruht auf einer falschen Übersetzung des Wortes
זַרְעֲ (zĕra).

 

Da זַרְעֲ nicht „Samen“ bedeutet, was bedeutet es dann? זַרְעֲ ist ein Sammelbegriff, der alle Nachkommen bezeichnet, die von einem Elternteil abstammen. Es wird manchmal mit Sperma (Samen) oder Ei übersetzt, obwohl das nicht ganz richtig ist, da nicht alle Spermien oder Eier zu lebenden Nachkommen führen. Dieses Wort bezieht sich immer auf die lebenden Nachkommen von Pflanzen, Tieren und Menschen.

 

Wenn von Menschen die Rede ist, bedeutet זֶרַע die Gesamtheit aller Nachkommen einer Person, wenn man sie als Gruppe betrachtet. Die Verwendung dieses Wortes im Sinne einer bestimmten Person ist selten. Und wenn es auf diese Weise verwendet wird, wird die Person, auf die es sich bezieht, im Text selbst immer genannt.


Ha
st du das verstanden?


Das hebräische Wort
זֶֽרַע (zĕra) ist ausnahmslos ein zusammengesetztes Substantiv, das die Gesamtheit aller Nachkommen des Stammvaters (Nachkommenschaft) als ganze Gruppe oder Klasse bezeichnet.


Um sich auf eine Person (alias „Jesus“) zu beziehen, müsste er in Genesis 3:15 namentlich aufgeführt sein - und das ist er nicht!

 

„Ich will Hass säen zwischen dir und dem Weibe und zwischen deiner Nachkommenschaft (זַרְעֲךָ֖) und ihrer Nachkommenschaft (זַרְעָ֑הּ). Er wird dich auf den Kopf schlagen, und du wirst ihn auf die Ferse schlagen.“ (The Living Torah Translation).

 

Die allererste Behauptung auf dieser Liste basiert auf einer falschen Übersetzung, die dann zu etwas gesponnen wird, was nicht einmal die falsche Übersetzung andeutet oder behauptet!


Einige moderne christliche Übersetzungen übersetzen
זַרְעֲ genau. Die NIV, ESV, NLD und NetBible sind einige der Übersetzungen, die „Nachkommen“ statt „Samen“ verwenden. Dennoch glauben viele Christen die Behauptung, dass Genesis 3:15 „Same“ meint und dass dies irgendwie auf Jesus und/oder Christen zutreffe.


In der
Blue Letter Bible heißt es weiter: „Der Same ist entweder als ein Individuum oder als eine Gruppe von Menschen zu verstehen, deren Erscheinen irgendwann in der Zukunft liegen würde. Es war eine Verheißung von jemandem oder einigen Menschen, die kommen sollten.“

 

Der Christian Courier identifiziert diesen „Samen“ als Jesus (zusammen mit seinem Volk).


Doch Genesis
(B’reschit) 3:15 sagt nichts über ein Individuum oder eine „Gruppe“ von Menschen aus - es spricht von allen Menschen. Schließlich war Chava (Eva) die Mutter jedes einzelnen Menschen, der jemals gelebt hat!

 

In dieser ersten behaupteten prophetischen Erfüllung bezieht sich der Listenersteller auf Lukas 1:35 „Und der Engel antwortete und sprach zu ihr: Der Heilige Geist wird über dich kommen, und die Kraft des Höchsten wird dich überschatten; darum wird auch das Heilige, das von dir geboren werden wird, Sohn Gottes genannt werden.“


Hier wird der Same einer Frau nicht erwähnt. Es heißt lediglich, dass Maria von einem „heiligen Geist“ geschwängert wird (Ehebruch, da sie verheiratet war, und definitiv eine heidnische Idee, da die Götter oft menschliche Frauen schwängerten) - aber es hat nichts mit „dem Samen einer Frau“ zu tun.

 

Die andere angebliche Erfüllung wird mit Matthäus 1:18-20 angegeben. In diesen Versen ist ebenfalls die Rede davon, dass Maria von einem anderen als ihrem rechtmäßigen Ehemann schwanger wurde, nämlich von dem bereits erwähnten „heiligen Geist“.

 

Die Geburt Jesu Christi aber geschah auf diese Weise: Als Maria, seine Mutter, mit Joseph verlobt war, bevor sie zusammenkamen, wurde sie schwanger von dem heiligen Geist. Da gedachte Joseph, ihr Mann, der ein gerechter Mann war und nicht wollte, dass sie öffentliche zur Schande werden sollte, sie heimlich zu verstoßen. Während er aber darüber nachdachte, siehe, da erschien ihm der Engel des Herrn im Traum und sprach: Joseph, du Sohn Davids, fürchte dich nicht, Maria, dein Weib, zu dir zu nehmen; denn das Kind, das in ihr empfangen ist, ist vom Heiligen Geist.“

 

Der „Same einer Frau“ wird in keiner der beiden Quellen erwähnt, die als „Beweis“ dafür angeführt werden, dass Jesus eine Prophezeiung erfüllte, die es bei näherer Betrachtung gar nicht gibt. Das hebräische Wort זֶֽרַע (zĕra) kann folgendes bedeuten:

  • Same“ (im landwirtschaftlichen oder botanischen Sinne)

  • Nachkommenschaft“ (d. h. die Gesamtheit der Nachkommen einer Person für alle Zeiten, als Gruppe betrachtet)

  • einen einzelnen Nachkommen (selten und nur dann, wenn dieses Individuum im selben Vers identifiziert wird, in dem das Wort verwendet wird)

  • Sperma

 

Da es hier um Chava (Eva) geht, sollte es mit „ihren lebenden Nachkommen“ oder „Nachkommen“ übersetzt werden - es hat nichts damit zu tun, dass eine Frau "Samen" in sich trägt.